top of page

orchester.ch
è l’organizzazione ombrello delle orchestre professionali svizzere.

Noi rappresentiamo gli interessi dei nostri membri in relazione all’assolvimento delle loro funzioni molteplici in qualità di istituti di musica e alla propria attività di enti gestori delle orchestre e/o organizzatori di concerti. Ci impegniamo a favore della conservazione delle orchestre professionali in senso moderno, e del loro sviluppo al fine di garantire una cultura orchestrale di qualità in questo paese.
Riteniamo un compito prioritario promuovere la trasmissione di valori culturali moderni, orientati al futuro, che includano tutte le forme di media moderni, aiutando i nostri membri a conservare, sviluppare e diffondere le forme d’arte in campo musicale. Lo facciamo promuovendo la cooperazione e la solidarietà tra i membri, sostenendo il coordinamento con partner nazionali ed internazionali e impegnandoci a favore di un collegamento interdisciplinare fra le orchestre professionali svizzere.
La promozione di una educazione musicale omnicomprensiva e accessibile a tutti gli strati della popolazione è una specifica nostra richiesta.
Intratteniamo un dibattito attivo sulla scena culturale svizzera ed europea e teniamo ad una comunicazione aperta con gli artisti, gli operatori culturali, i media e tutti gli strati sociali.
è membro di cultura, von *PEARLENetzwerk Junge Ohren e «Allianz der Veranstalterverbände.»

argovia philharmonic.png
Argovia-Philharmonic_1-1.png
sinfonieorchester basel.png
SO-Basel_1-1.png
Bühnen Bern.png
Berner-Sinfonieorchester_1-1.png
TOBS.png
SO-Biel-Solothurn_1-1.png
orchestre de chambre de geneve.png
Genfer-Kammerorchester_1-1.png
OSI.png
OSI_1-1.png
OCL.png
Chambre-Lausanne_1-1.png
Lucerne Festival Orchestra.png
Lucerne-Festival_1-1.png
LSO.png
Luzerner-Sinfonieorchester_1-1.png
OSR.png
OSR_1-1.png
Sinfonieorchester St Gallen.png
SO-St-Gallen_1-1.png
Musikkollegium Winterthur.png
Musikkollegium-Winterthur_1-1.png
Orchester der Oper Zürich.png
Orchester-der-Oper-Zuerich-ZH-1.png
ZH Kammerorchester.png
ZKO_1-1.png
Tonhalle Orchester.png
Tonhalle-ZH_1-1.png
  • Icon Organisation.png

    Vereinsversammlung
    Besteht aus Vertretern der jeweiligen Trägerschaften der einzelnen orchester.ch Vollmitglieder sowie der assoziierten Mitglieder.

    Vollmitglieder
    Haben volle Rechte und Pflichten und stellen einen stimmberechtigten Vertreter.

    Assoziierte Mitglieder
    Haben beschränkte Rechte und Pflichten und stellen einen stimmberechtigten Vertreter.

    Vorstand
    Besteht aus drei bis fünf Mitglieder und konstituiert selbst. Die Wahl des Präsidenten erfolgt durch die Vereinsversammlung.

    Geschäftsführung
    Führt die laufenden Vereinsgeschäfte, verantwortet die administrative Vor- und Nachbereitung der Sitzungen und die Rechnungsführung.

    Rechnungsrevision
    Die Rechnungsrevisoren sind der Vereinsversammlung gegenüber verantwortlich für eine seriöse und zweckmässige Prüfung der Rechnung.

  • Icon Statuten.png

    I. Nome, sede e scopo

    Articolo 1 – Nome, sede
    Con il nome dell’Associazione Svizzera delle Orchestre Professionali – orchestre.ch –  è costituita un’associazione ai sensi dell’articolo 60 e seguenti del Codice civile svizzero (CC).

    Sede dell’associazione è Berna.

    Articolo 2 – Scopo
    L’associazione si propone

    a) la salvaguardia degli interessi dei soci in relazione allo svolgimento delle loro funzioni e alla loro attività quali responsabili di orchestra e/od organizzatori di concerti;

    b) la promozione della cooperazione e solidarietà fra i soci;

    c) il coordinamento nazionale e internazionale con istituzioni analoghe.

    L’associazione non ha fini commerciali; è neutrale sotto il profilo politico e confessionale.

    II. Soci

    Articolo 3 – Categorie di Soci
    Sussistono le seguenti categorie di soci:

    A) membri a pieno titolo (art. 4-9)
    B) membri associati (art. 10 – 11)

    A) Membri a pieno titolo

    Articolo 4 – Membri a pieno titolo – Definizione
    I membri a pieno titolo dell’Associazione Svizzera delle Orchestre Professionali sono persone giuridiche sovvenzionate con fondi pubblici che dirigono un’orchestra professionale tutto l’anno in Svizzera e organizzano concerti di musica classica con loro su base commerciale.

    Articolo 5 – Acquisizione della qualità di socio
    Nuovi soci possono essere ammessi in qualsiasi momento.

    In merito alle domande di adesione da presentare per iscritto decide il Consiglio Sociale. Quest’ultimo può respingere la richieste di adesione, senza essere tenuto a fornire motivazioni.

    Articolo 6 – Diritti e doveri
    I membri a pieno titolo si impegnano a

    a) tutelare gli interessi dell’associazione in buona fede;
    b) rispettare gli accordi collettivi stipulati con l’Unione Svizzera degli Artisti Musicali;
    c) versare le quote associative (cfr. articolo 13 sotto riportato).

    All’assemblea sociale ogni membro a pieno titolo può inviare un rappresentante con diritto di voto.

    Art. 7 – Diritto al patrimonio sociale
    È esclusa qualsiasi pretesa personale dei membri dell’associazione al patrimonio dell’associazione.

    Articolo 8 – Dimissioni
    Le dimissioni di un membro dell’associazione possono avere luogo con preavviso di recesso scritto di sei mesi dalla fine dell’anno associativo al Consiglio sociale.

    Articolo 9 – Esclusione
    Il Consiglio sociale può espellere un membro dell’associazione, se viola gli interessi sociali in misura sostanziale. Al membro espulso spetta ad un diritto di ricorso alla successiva assemblea sociale generale. Il ricorso deve essere presentato entro 30 giorni dalla notifica della decisione di esclusione con lettera raccomandata al Presidente all’attenzione dell’Assemblea sociale.

    Chi non paga il contributo associativo nonostante i solleciti, sarà eliminato dall’elenco dei soci ad opera del Consiglio sociale senza che al membro in questione derivi un diritto di ricorso all’Assemblea sociale.

    B) Membri associati

    Articolo 10 – Membri associati – Definizione
    I membri associati sono persone giuridiche sovvenzionate pubblicamente che conducono concerti di musica classica professionale in Svizzera senza soddisfare tutti gli altri requisiti per la piena adesione.

    Articolo 11 – Diritti e doveri
    I membri associati hanno diritto di partecipare alle attività dell’associazione – con le limitazioni di cui al punto 2 di seguito riportato – e di usufruire delle attività dell’associazione.

    All’assemblea sociale ogni membro associato può inviare un rappresentante con diritto di voto. Nelle questioni in cui si tratta esclusivamente dei diritti e degli obblighi dei membri a pieno titolo, i membri associati hanno solo un ruolo consultivo.

    I membri associati si impegnano a tutelare gli interessi dell’Associazione in buona fede e a versare la quota associativa annuale (cfr. articolo 13 sotto riportato).

    Per il resto si applicano, mutatis mutandis, gli articoli 5, 7 – 9.

    III. Mezzi

    Articolo 12 – Risorse finanziarie
    I mezzi sociali sono costituiti

    a) dai contributi ordinari dei membri;
    b) da contributi volontari;
    c) da eventi organizzati;
    d) dal patrimonio sociale;
    e) dai proventi di interessi.

    Articolo 13 – Quota associativa
    Ogni membro dell’associazione è tenuto a pagare la quota associativa annuale, che è definita in allegato al presente Statuto. Tale allegato costituisce parte integrante dello Statuto.

    I membri dimissionari o esclusi dall’associazione sono tenuti al pagamento della quota associativa fino alla fine dell’anno sociale corrente.

    Articolo 14 – Responsabilità
    Per i debiti dell’associazione risponde solo il patrimonio sociale.

    Qualsiasi responsabilità dei singoli membri è esclusa; resta salvo l’articolo 55, comma 3 CC per le persone che agiscono a nome dell’associazione.

    IV. Organi sociali

    Articolo 15 – Organi
    Gli organi dell’Associazione sono:

    A) l’assemblea sociale
    B) il Consiglio sociale
    C) l’amministratore
    D) i revisori dei conti

    A) L’assemblea sociale

    Articolo 16 – Assemblea sociale
    L’assemblea sociale costituisce l’organo supremo dell’associazione.

     

    Articolo 17 – Convocazione e ordine del giorno
    L’Assemblea sociale è convocata dal consiglio sociale ogniqualvolta l’attività lo richieda, ma almeno una volta all’anno.

    Avrà luogo possibilmente, entro i primi sei mesi del successivo anno sociale che andrà dal primo luglio al 30 giugno in sedi diverse. L’assemblea può essere collegata ad un evento pubblico e includere ospiti.

    Il Consiglio sociale o un quinto dei membri dell’associazione, o rispettivamente i loro rappresentanti, possono chiedere la convocazione di un’assemblea sociale straordinaria che si terrà entro due mesi dalla presentazione della richiesta.

    La convocazione dell’Assemblea avrà luogo in forma scritta o elettronica non più tardi di tre settimane prima della data dell’Assemblea, con indicazione dell’ordine del giorno.

    Ciascun rappresentante degli enti gestori ha diritto di sottoporre domande all’attenzione della successiva Assemblea sociale. Tali richieste devono essere inserite nell’ordine del giorno, nella misura in cui siano state portate a conoscenza del Consiglio sociale per iscritto al più tardi due mesi prima della successiva Assemblea sociale.

     

    Articolo 18 – Presidenza
    La presidenza dell’Assemblea sociale spetta al Presidente della VESBO, o in caso di impedimento al Vice-Presidente o un altro membro del Consiglio nominato dal Consiglio.

    Il Presidente nomina gli scrutatori.

    L’amministratore redige i verbali delle deliberazioni adottate e delle elezioni tenute dall’Assemblea sociale.

    Articolo 19 – Quorum
    L’Assemblea sociale avrà il quorum qualora sia presente almeno un rappresentante della metà di tutti i membri dell’associazione.

    Articolo 20 – Adozione di risoluzioni
    L’assemblea sociale adotta le proprie risoluzioni a maggioranza dei voti espressi. Il Presidente – pur non rappresentando egli alcun membro dell’associazione – partecipa al voto; in caso di parità avrà il voto decisivo, mentre in caso di elezioni – in caso di parità di voti anche dopo la seconda tornata – deciderà la sorte.

    Elezioni e votazioni saranno condotte apertamente, nella misura in cui non sia deciso un voto a scrutinio segreto.

    Le risoluzioni possono essere adottate anche per circolare, qualora non vi si opponga alcun membro dell’associazione.

    Le risoluzioni possono essere adottate solo in merito ai punti all’ordine del giorno riportati nell’apposito elenco.

    Articolo 21 – Poteri
    Rientrano nella competenza dell’Assemblea sociale, in particolare,

    a) l’elezione del Presidente e degli altri membri del Consiglio sociale;
    b) l’elezione dei revisori dei conti;
    c) la nomina dell’amministratore;
    d) la revoca dei membri del Consiglio, dell’amministratore e dei revisori dei conti;
    e) l’ammissione e l’espulsione dei membri effettivi e dei membri associati;
    f) la decisione sui ricorsi ai sensi dell’articolo 9, comma 1 di cui sopra;
    g) l’approvazione del rendiconto annuale;
    h) l’approvazione dei conti annuali;
    i) lo scarico del Consiglio sociale e dei revisori dei conti;
    j) l’approvazione del bilancio preventivo;
    k) la revisione dello Statuto;
    l) lo scioglimento dell’associazione e la conseguente liquidazione del patrimonio sociale;
    m) la decisione su questioni che le sono riservate dalla legge o dallo Statuto.

    B) Il Consiglio sociale

    Articolo 22 – Consiglio sociale
    Il Consiglio è composto da tre a cinque membri. A meno che non riguardi l’Ufficio di Presidenza, i membri del Consiglio sociale esercitano una funzione di amministrazione di ciascun membro effettivo o gli accordano una carica con carattere direttivo.

    Il Consiglio si autocostituisce, fatta eccezione per l’elezione del Presidente. Può anche scegliere due vice presidenti.

    Articolo 23 – Ufficio di Presidenza
    L’Assemblea sociale può eleggere un Presidente che non esercita alcuna funzione di amministrazione di un singolo membro effettivo o che gli accorda una carica di carattere direttivo.

    Un Presidente esterno vanta esperienza nel campo della cultura e della gestione della cultura, esperienza di gestione operativa, vanta numerosi contatti con la cultura, la politica e gli affari e conosce le pratiche politiche e sociali in Svizzera.

    Articolo 24 – Durata della carica
    La durata del mandato è di tre anni.

    Articolo 25 – Convocazione e ordine del giorno
    Il Consiglio sociale si riunisce su invito del Presidente, tutte le volte che l’attività lo richiede.

    Due membri del Consiglio possono chiedere la convocazione di una riunione del Consiglio, che deve avvenire entro le tre settimane successive alla richiesta.

    La convocazione delle riunioni del Consiglio deve avere luogo in forma scritta o elettronica, di solito con dieci giorni di preavviso, e deve fornire informazioni sugli argomenti da trattare.
    Si terrà un verbale sui dibattiti.

    Articolo 26 – Adozione di risoluzioni
    Il Consiglio dispone di un quorum se è presente la metà dei suoi membri. Adotta le proprie risoluzioni e tiene le proprie elezioni a maggioranza dei voti dei membri del Consiglio presenti. Il Presidente partecipa al voto e, in caso di parità di voti, esprime il voto decisivo.

    Le risoluzioni su una richiesta avanzata possono essere adottate anche per corrispondenza, mediante voto elettronico (fax) o con mezzo di comunicazione elettronico, nella misura in cui un membro del Consiglio non richieda una discussione orale. Una risoluzione è adottata quando è approvata almeno dalla maggioranza di tutti i membri del Consiglio. Tali risoluzioni devono essere anche verbalizzate.

    Sugli argomenti da trattare non inseriti nell’elenco dei punti all’ordine del giorno è possibile adottare una risoluzione solo se tutti i membri concordano.

    Articolo 27 – Poteri
    Il Consiglio decide su tutte le questioni che non vengono trasferite a un altro organismo, in particolare su:

    a) la gestione dell’associazione ad eccezione dei poteri riservati all’Assemblea sociale;
    b) l’esecuzione delle risoluzioni dell’Assemblea sociale:
    c) la definizione del capitolato d’oneri dell’amministratore;
    d) la rappresentanza dell’Associazione nei confronti di terzi; il Presidente, gli altri membri del Consiglio e l’amministratore hanno la firma congiunta a due;
    e) la convocazione, preparazione delle attività dell’Assemblea sociale;
    f) l’esclusione di membri effettivi e membri associati ai sensi dell’articolo 9, paragrafo 2, fatto salvo il diritto di ricorso all’Assemblea sociale;
    g) il monitoraggio dell’attività dell’ufficio;
    h) l’esecuzione di operazioni che gli sono delegate dall’Assemblea sociale.

    C) L’amministratore

    Articolo 28 – Amministratore
    L’amministratore eletto dall’Assemblea sociale è competente per la gestione delle attività correnti dell’associazione. Tra i compiti a lui assegnati rientrano in particolare

    a) la preparazione amministrativa delle riunioni;
    b) la redazione di verbali delle riunioni;
    c) i conti.

    Per i compiti a lui affidati l’amministratore sottoscrive con firma disgiunta.

    D) I revisori dei conti

    Articolo 29 – Revisori dei conti

    L’Assemblea sociale elegge per un periodo di tre anni, due sindaci e un supplente, che non possono essere membri del Consiglio.

    Sono rieleggibili.

    Come revisori dei conti, possono essere elette persone che non sono rappresentanti di un membro.

    I revisori dei conti esaminano i conti dell’Associazione e riferiscono annualmente per iscritto all’attenzione dell’Assemblea dei Delegati.

    V. Disposizioni finali

    Articolo 30 – Scioglimento, liquidazione
    Lo scioglimento dell’associazione può essere deciso solo esclusivamente da un’assemblea sociale a tal scopo convocata. Per l’adozione delle risoluzioni è necessaria una maggioranza dei due terzi di tutti i membri dell’associazione.

    In caso di fusione con un’istituzione che persegue le stesse finalità o finalità simili, l’Assemblea sociale decide su come procedere su richiesta del Consiglio.

    Articolo 31 – Liquidazione / Caso di scioglimento dell’associazione
    Il Consiglio sociale esegue la liquidazione e redige un rapporto e il conto di chiusura sottoponendolo all’attenzione dell’Assemblea sociale.
    L’Assemblea sociale decide in merito all’utilizzo di un eventuale eccedenza di attivo.

    Articolo 32 – Iscrizione nel registro delle imprese
    Il Consiglio può fare registrare l’associazione nel registro delle imprese.

    Il presente Statuto è stato approvato all’Assemblea sociale del 18 ottobre 2019 e sostituisce quello del 21 settembre 2017.

    * * *

    Berna, venerdì 18 ottobre 2019

    A nome dell’Assemblea sociale:

    Il Presidente:
    sig. Toni J. Krein

    L’amministratore:
    sig. Roman Steiner

  • Icon Jahresberichte.png

    Unsere Jahresberichte geben Ihnen Auskunft über die Aktivitäten des Vereins, des Vorstands und des Präsidenten sowie über personelle Veränderungen.

     

    Hier finden Sie den Jahresbericht 1. Juli 2024 bis 30. Juni 2025 als PDF zum Download.
     

    Hier finden Sie den Jahresbericht 1. Juli 2023 bis 30. Juni 2024 als PDF zum Download.
     

    Hier finden Sie den Jahresbericht 1. Juli 2022 bis 30. Juni 2023 als PDF zum Download.

    Hier finden Sie den Jahresbericht 1. Juli 2021 bis 30. Juni 2022 als PDF zum Download.

    Hier finden sie den Jahresbericht 1. Juli 2020 bis 30. Juni 2021 als PDF zum Download.

    Hier finden sie den Jahresbericht 1. Juli 2019 bis 30. Juni 2020 als PDF zum Download.

    Hier finden Sie den Jahresbericht 1. Juli 2018 bis 30. Juni 2019 als PDF zum Download.

    Hier finden Sie den Jahresbericht 1. Juli 2017 bis 30. Juni 2018 als PDF zum Download.

    Hier finden Sie den Jahresbericht 1. Juli 2016 bis 30. Juni 2017 als PDF zum Download.

    Hier finden Sie den Jahresbericht 1. Juli 2015 bis 30. Juni 2016 als PDF zum Download.

    Hier finden Sie den Jahresbericht 1. Juli 2014 bis 30. Juni 2015 als PDF zum Download.

    Hier finden Sie den Jahresbericht 1. Juli 2013 bis 30. Juni 2014 als PDF zum Download.

    Hier finden Sie den Jahresbericht 1. Juli 2012 bis 30. Juni 2013 als PDF zum Download.

    Hier finden Sie den Jahresbericht 1. Juli 2011 bis 30. Juni 2012 als PDF zum Download.

    Hier finden Sie den Jahresbericht 1. Juli 2010 bis 30. Juni 2011 als PDF zum Download.

Novità e posizioni

Il consiglio sociale

ToniJKrein_Web.jpg
Toni J. Krein – Presidente

Toni J. Krein è drammaturgo e mediatore culturale con una vasta esperienza di teatro musicale e opera. È stato direttore operativo artistico della Alte Oper di Francoforte, co-fondatore di Frankfurt Feste nonché capo drammaturgo presso il Teatro di Lucerna. Ha lavorato per il compositore Hans Werner Henze e ha diretto l’ufficio artistico del Festival Internazionale di Musica di Lucerna (l’attuale Lucerne Festival). In seguito è stato direttore amministrativo e co-direttore artistico del Mese europeo della musica 2001 a Basilea; dal 2002 fino alla fine del 2011 è stato a capo dello Sponsoring culturale di Credit Suisse. Dal dicembre 2010 è Presidente di orchester.ch. È attivo inoltre nel consiglio direttivo dell’Orchestra da camera zurighese (Zürcher Kammerorchester ZKO), nell’ambito del Festival della musica da camera Lockenhaus ed è stato Vice Presidente della Fondazione Festival di Davos fino al 2020.

E-Mail: krein@orchester.ch

Theater_Basel_Franziskus_Theurillat_20220426_CJP_L1360928-002-e1655711543811_edited.jpg
Franziskus Theurillat – Vicepresidente

Franziskus Theurillat è direttore della Orchestra sinfonica di Basilea dal 2000. In più si aggancia come membro di vari consigli delle Fondazione di incoraggiamento e come conferenziere ed altoparlante indipendente. Ha ricevuto la sua formazione musicale presso l’Accademia musica di Basilea – il corno come una disciplina principale e il pianoforte come disciplina secondaria. Parallelamente ad altri studi musicali di Stoccarda e Dresda, ha studiato economia aziendale. Nei suoi primi anni come suonatore di corno si è esibito in orchestre come la Wiener Kammerphilharomonie, il SWR Sinfonieorchester Baden-Baden e Friburgo, l’Orchestra Sinfonica di Basilea, sotto la direzione di Pierre Boulez, Heinz Holliger, Yehudi Menuhin, Armin Jordan, Mario Venzago e altri ancora. Il suo assolo e musicista da camera attività lo hanno portato in molti paesi in Europa, Asia e Sud America.

E-Mail: f.theurillat@sinfonieorchesterbasel.ch

Kaegi_dieter.jpg
Dieter Kägi

Direttore Orchestra del teatro di Bienne Soletta (Theater Orchester Biel Solothurn TOBS)

Formazione scolastica e universitaria a Zurigo. Assunzione fissa come assistente alla regia e direttore di serata presso l’Opernhaus di Zurigo, l’English National Opera e la Deutsche Oper am Rhein, assistente del direttore presso l’Opéra de Monte-Carlo, direttore di produzione al Festival Aix-en-Provence, direttore artistico dell’Opera Ireland e dal 2013 direttore artistico del TOBS (Orchestra del teatro di Bienne Soletta).  Dal 2016 fa parte del comitato direttivo dell’Unione dei teatri svizzeri e di orchester.ch.

E-Mail: Dieter.Kaegi@TOBS.ch

Henriette-Goetz-orchester_edited.jpg
Henriette M. Götz

Henriette M. Götz è cresciuta a San Gallo in un ambiente internazionale (madre olandese, padre tedesco) con quattro fratelli. Dopo aver conseguito la maturità B con specializzazione in latino, ha studiato fashion design a Parigi e successivamente ha conseguito un master in economia politica all’Università di Losanna. Per circa dieci anni ha lavorato in grandi gruppi internazionali a Bruxelles, Ginevra, Zurigo e Monaco di Baviera.

Nel 2004 ha iniziato l’Executive Master in Arts Administration (EMAA) all’Università di Zurigo, con tirocini presso il Teatro di Lucerna, la Brooklyn Philharmonic Orchestra e la ML Falcone Communications di New York. Parallelamente ha diretto il marketing e la comunicazione dell’Orchestra Sinfonica di Lucerna. Dopo aver completato l’EMAA nel 2007, ha assunto funzioni dirigenziali commerciali presso l’Opera fiamminga, l’English National Opera, il Residenztheater di Monaco di Baviera, il Teatro di Basilea e dal 2021 ricopre la stessa posizione presso il Musikkollegium Winterthur.

eMail: h.goetz@musikkollegium.ch

David_Jaussi_edited.jpg
David Jaussi

Nato nel 1972 a Ginevra, David Jaussi ha conseguito il diploma federale in Finanza e Contabilità. È entrato a far parte dell’Orchestre de la Suisse Romande (OSR) nel 1995 e dal 1999 è membro della direzione, dove si occupa di tutte le responsabilità finanziarie e amministrative dell’orchestra.

Oltre al suo impegno presso l’OSR, David Jaussi è attivamente coinvolto nella formazione e nel perfezionamento professionale. Insegna nel programma di Master Advanced Studies in Gestione Culturale presso l’Università di Losanna e tiene corsi per il diploma federale in Finanza e Contabilità. È inoltre autore di diversi manuali di contabilità pubblicati dalla casa editrice LEP.


E-Mail: finances@osr.ch

PhotoMP2025.jpg
Magali Perret – Geschäftsführerin

Dal 2008 lavora come manager culturale e ha operato in diversi settori dell’industria dei concerti classici. Ha collaborato a una tournée europea dell’orchestra barocca basilese La Cetra e a una produzione della classe di opera della Schola Cantorum Basiliensis. Dopo alcuni anni in un’agenzia artistica, ha assunto la direzione di diversi ensemble da camera. Attualmente è responsabile della comunicazione e del finanziamento del Festival Internazionale dell’Organo di Friburgo e amministratrice delegata dell’Associazione Svizzera dei Liutai e Archettai. Ha studiato scienze culturali e ha approfondito le sue conoscenze nei settori della raccolta fondi e dell’economia aziendale nell’ambito di corsi di formazione continua.

E-Mail: perret@orchester.ch

Alleanza delle associazioni di organizzatori

L’Alleanza degli Organizzatori di Eventi è stata fondata all’inizio della pandemia con lo scopo di raggruppare gli interessi dell’intero settore e rappresentarli al mondo esterno. Soprattutto nel settore molto eterogeneo dei tour operator, è centrale e importante per tutti i soggetti coinvolti che i rappresentanti di tutti i settori vengano ascoltati e che venga espressa un’opinione consolidata alle autorità e ai media.


L’alleanza del settore degli organizzatori di eventi è legittimata da un lato dal lavoro di lunga data delle associazioni (a seconda dell’associazione, da diversi decenni), e dall’altro dalla rete di membri, che copre tutti i settori, dagli organizzatori di fiere alle agenzie di eventi, agli organizzatori di festival e concerti, ai gestori di stadi, ai teatri, alle aziende di tecnologia e produzione di eventi, ai costruttori di tende e stand e alle aziende di catering.

DIE-ALLIANZ-DER-VERANSTALTERVERBAeNDE_transparent_1920.png

Contatti

Vi invitiamo a contattarci tramite i seguenti canali.

​E-mail: info@orchester.ch
Telefono: +41 31 311 62 65


Posta:
Associazione delle orchestre professionali svizzere
Kollerweg 28
3006 Berna

Protezione dei dati
Al fine di migliorare la nostra offerta, vengono raccolte le informazioni che il vostro dispositivo di accesso e il vostro browser ci trasmettono automaticamente quando visitate questo sito web. Questo processo avviene in forma anonima e senza alcun riferimento alla vostra persona.

I dati, in particolare i dati personali sensibili, che ci inviate ad esempio tramite un modulo di contatto o via e-mail, vengono da noi trattati in modo confidenziale e utilizzati solo nel contesto per cui ci sono stati inviati. Si prega tuttavia di tenere presente che la trasmissione di dati tramite moduli e e-mail non è generalmente sicura, ovvero che i dati possono essere intercettati da terzi non autorizzati (hacker).

I vostri dati vengono utilizzati esclusivamente da noi. Non avviene alcuna trasmissione a terzi.

bottom of page